Новая жизнь первой в мире научной монографии о верховых болотах

Новая жизнь первой в мире научной монографии о верховых болотах

Первая в мире научная монография о верховых болотах выдающегося немецкого ботаника и болотоведа Карла Вебера, изданная в 1902 году и описывающая верховое болото Аукштумала в дельте реки Неман, до последнего времени была библиографической редкостью. Но к столетию книги вышел её перевод на английский, а в 2016 году — на литовский. Научный редактор литовской версии Юрате Сенджикайте рассказывает, о чём эта книга и как она осталась актуальной до сих пор.

Верховое болото Аукштумала расположено в низовье реки Неман вблизи Куршского залива, и именно этому болоту посвящена удивительная монография Карла Альберта Вебера (Carl Albert Weber).

Работая с коллегами над восстановлением болота Аукштумала (Aukštumala), научным редактором издания на литовском языке стала Юрате Сенджикайте (Jūratė Sendžikaitė) — доктор биомедицинских наук, научный сотрудник Института Ботаники в Центре исследований природы (Вильнюс, Литва) и эксперт пo охране природы в неправительственной организации «Литовский фонд природы» (Lietuvos gamtos fondas).

aukst04_resize

Фото Aukstumala.lt

Мы начали углубляться в болотные исследования

Моя научная деятельность связана с ботаническим изучением болотных и луговых экосистем. Около 70% литовских водно-болотных угодий уже осушено или иным образом повреждено, отдано под нужды сельского и лесного хозяйств, добычу торфа, многие земли заброшены или находятся в состоянии деградации.

В 2005 году вместе с моими уважаемыми коллегами из Института ботаники мы начали углубляться в болотные исследования и практики восстановления процессов в повреждённых и деградированных болот.

Я благодарна судьбе, которая свела меня с коллегами: это профессор Ромас Пакалнис (Romas Pakalnis), доктор Даля Авижиене (Dalia Avižienė) и доктор Леонас Ярашюс (Leonas Jarašius), который присоединился к группе позже.

Мы рады, что первые восстановительные работы на болоте Аукштумала были поддержаны компанией по добыче торфа «Šilutės durpės» и сейчас, после 10 лет, мы сотрудничаем с той же компанией, изменившей название на «Klasmann-Deilmann Šilutė»..

Главной целью этой работы было остановить потерю водных ресурсов из охраняемой части верхового болота — болотного заказника площадью 1285 гектар). Ведь 2/3 бывшего болота ужe более 100 лет находится под добычей торфа.

Совместными усилиями были разработаны первые предложения по улучшению экологического состояния сохранившегося болотного комплекса Аукштумала. На каналах, осушающих болото, построили несколько подпорных сооружений (плотин) и экспериментальную дамбу длиной 1 километр, вертикально внедрённую в торфяную залежь до 2,5-2,8 метра в глубину.

Основная роль сооружений — ограничить поверхностный и грунтовый стоки с естественного болота (заказника) в дренирующие каналы, чтобы сохранить типичный для болот гидрологический режим. Дамба представляет собой водонепроницаемое устройство, при сооружении которого используется торф в сочетании с противофильтрационным полиэтиленовым экраном. Наши усилия дали результат, но для сохранения и возрождения болота необходимо было сделать намного больше.

Вот тогда вместе со специалистами «Литовского фонда природы» мы начали думать про возможность подготовить проект по восстановлению болота Аукштумала. В том числе было намечено подарить монографию Карла Вебера литовским читателям.

Оригинальное название книги — «Über die Vegetation und Entstehung des Hochmoors von Augstumal im Memeldelta mit vergleichenden Ausblicken auf andere Hochmoore der Erde. Eine formationsbiologisch-historische und geologische Studie» (Weber, 1902). В переводе на русский это звучит примерно так «Флора и развитие верхового болота Аукштумала в дельте Немана по сравнению с другими верховыми болотами Земли. Биологические, историко-геологические исследования».

aukst02

Фифи (Tringa glareola). Фото L. Jarašius

Книга была библиографической редкостью
aukst06

Теоретически во всём мире было известно об этом мифическом издании, но мало кто мог гордиться тем, что держал его в руках — это была настоящая библиографическая редкость.

Профессор Грайфсвальдского университета Ханс Юстен в предисловии книги на английском языке упоминает, как в 1984 году он наконец-то получил копию копии (!), сделанные с экземпляра монографии, который находился в библиотеке Университета Миннесоты!

После того, как в 1998 году группа болотоведов из Грайфсвальдского университета посетила болота Миннесоты и неустанно дискутировала по поводу работы и идей Вебера, их немецкие коллеги решили, что к 100-летию издания этой уникальной монографии книга будет опубликована на английском языке.

Так в 2002 году благодаря ученым Джону Коувенбергу и профессору Хансу Юстену монография возвратилась в глобальный мир болотных исследований.

«Должен сказать, что нахожу это в самом деле интересным. Вебер намного опередил своё время. Некоторые процессы я открыл для себя заново», — эколог и болотовед Ричард Клаймо (Richard S. (Dicky) Clymo), Лондон, 2002.

Аукштумала — locus classicus в мире исследования болот

Именно эту книгу я держала в руках в 2006 году в Грайфсвальде, когда профессор Ханс Юстен подарил три экземпляра монографии нам, трём участникам международной конференции из Литвы. Нам, которые недавно начали новые научные исследования в месте, описанном автором монографии как locus classicus — в болоте Аукштумала.

Именно тогда у профессора Ромаса Пакалниса родилась мечта подарить литовским читателям эту великолепную научную монографию про верховые болота — книгу, которая даже спустя 100 лет осталась современной. На тот момент увидеть оригинал монографии в Литве было невозможно, разве что в чьей-то частной библиотеке.

Мечта воплотилась, когда исследователи болота Аукштумала и специалисты «Литовского фондa природы» под руководством главного менеджера проекта Hериуса Заблецкиса (Nerijus Zableckis) начали работать над проектом «Восстановление верхового болота Аукштумала в Региональном парке дельты Немана» (LIFE AUKSTUMALA LIFE12 NAT/LT/000965) в 2013-2017 годах.

aukst01

Фото Aukstumala.lt

Монографию перевели, чтобы узнать, как живёт верховое болото

Среди главных задач подготовленного нами проекта было блокировать многочисленные осушающие  болото каналы, раскопанные ещё в прусские, a позже и в советские времена.

Лишь после восстановления независимости Литвы неэксплуатируемая часть болота Аукштумала было объявлена телмологическим (болотным) заказником. По проекту LIFE было построено около 1500 плотин разной конструкции для восстановления типичного для болот гидрологического режима.

Планировалось провести и другие работы: восстановить познавательную тропу, обучить профессиональных гидов-природоведов, которые могли бы вести экскурсии на болотах. Было предусмотрено перевести на литовский язык хрестоматийную монографию Вебера и подготовить популярную иллюстрированную книгу о том же болоте Аукштумала.

Монографию на литовском языке опубликовали в 2016 году, а популярную книгу «Аукштумала: прошлое, настоящее, мечты» („Aukštumala: praeitis, dabartis, svajonės“) — в 2017 году.

Кроме того, на основе результатов наших исследований, практической деятельности по восстановлению болота и материалам монографии создан документальный фильм «Возрождение Аукштумалы» („Aukštumala atgyja“) на литовском языке с английскими субтитрами.

DSC06548 Eugenijus Ostasenkovas_resize

Фото Eugenijus Ostašenkovas

Стиль текста монографии — утончённый

Переводом книги занималась опытный ботаник и исследователь литовских болот, доктор медицинских наук Далите Матулевичюте (Dalyte Matulevičiūtė). Она также является научным сотрудником Института ботаники в Центрe исследования природы (Вильнюс, Литва). Более 20 лет Далите занимается исследованием болот и других природных экосистем Литвы.

Для перевода мы получили оригиналы книги из Германии через международные сети библиотеки Литовской Академии Наук. Так что книга переведена прямиком с немецкого языка. Мы старались добиться более точного перевода, чем если бы сделали «перевод перевода», использовав английскую версию.

Доктор Далите Матулевичюте отмечает: «Книга написана в стиле языка немецкой интеллигенции начала XX века, который заметно отличается от современного устного и научного языка. Хотя текст стилистически очень интересен, но сегодняшнему читателю его сложно понять не только из-за утончённого стиля или необычного словарного запаса, но и из-за длинных предложений — очень редко короче двух строк, чаще они занимают более пяти строк, а некоторые составляют даже одну треть страницы».

Во время работы надо было зорко следить за терминами, таксономией и номенклатурой видов растений, грибов, водорослей и даже животных, а также географических названий местностей, так как более чем за 100 лет многое изменилось. Все эти названия оставлены в оригинальном написании, но помечены звёздочками, а их теперешнее значение представлено в приложениях в конце книги.

Работа переводчицы оказалась невероятно трудоёмкой, поэтому перевод на литовский язык несколько раз перечитывали я как научный редактор издания и редактор литовского языка Лина Каминскиене (Lina Kaminskienė), отвечавшая за лингвистические вопросы.

Кстати, иллюстрации монографии — это фотографии и картинки, нарисованные сами Вебером. Нужно было очень постараться, чтобы они были в хорошем состоянии.

aukst03

Переводчик: «Учёный указывает на общие черты европейских болот»

В «Заметках переводчика» доктор Далите Матулевичюте пишет: «Монография Карла Вебера — это научная публикация, которая и в нынешние времена не потерялa научной ценности. Она рассказывает не только о структуре верхового болота Аукштумалa и происходящих в нём процессах, но также указывает на общие черты и этапы развития европейских болот.

Вклад публикации в глобальную эволюцию науки о болотах неоценим. Согласно Веберу, важно как можно более досконально исследовать, по крайней мере, одно мало поврежденное человеческой деятельностью болото, и только затем сравнивать данные с особенностями других болот.

Помимо традиционных ботанических методов Вебер использовал дендрохронологические, палеоботанические, стратиграфические и химические методы, проводил эксперименты по прорастанию и росту растений, а также собирал и использовал всю имеющуюся информацию о геологическом строении региона, климате, картографическом материале, метеорологических и социально-экономических данных региона. Поражает не только точность исследований, но и особая ответственность при формулировании выводов».

aukst05

Перевод монографии вышел тиражом 1000 экземпляров

Официальная презентация монографии на литовском языке состоялась 21 марта 2016 года в Вильнюсе. Весь тираж — 1000 экземпляров — был подарен тем, кто интересуется болотами и историей Малой Литвы. В наших руках осталось лишь около 10 книг. Так что можем сказать: все книги уже распространены и попали прямо в руки читателей или в библиотеки.

Кстати, летом 2017 года мы имели возможность принять уважаемых гостей из Германии: к нам приехали внук учёного Аксель Вебер (Axel Weber) и правнук Маттиас Фриелинг (Matthias Frieling). Вместе с гостями мы посетили дельту Немана и, конечно, болото Аукштумала, показали им где более 100 лет назад ходил их знаменитый дедушка, нежно называя его «наше болото».

Самое старое историческое научное описание литовских болот

Монография любима нами как подробное и старинное научное описание литовских болот. В те времена Аукштумала, как и дельта Немана и вся Малая Литва, принадлежало Восточной Пруссии. Эта публикация важна как первая в мире монография про верховые болота, как хрестоматия по ботанике, экологии, истории и даже литературной письменности конца XIX — начала XX веков.

В 1898 и 1900 годах Карл Вебер приезжал в дельту Немана, где с коллегами и помощниками собирал материал для будущей монографии. Представив результаты различных исследований, проведённых на верховом болоте Аукштумала, интерпретируя собранный научный материал и сравнив данные с результатами исследований на других болотах мира, проведёнными им и другими учеными, Вебер получил широкое признание в мире европейской науки XX века.

Фото Ž. Sinkevičiгы

Фото Ž. Sinkevičiгы

К сожалению, должна вас огорчить: болота Беларуси в монографии не упоминаются. Главный материал этой книги собран именно в Аукштумале. упоминаются также болота Германии, Словакии, Калининградской области (во времена Вебера она принадлежала Восточной Пруссии), Чехии, Голландии, Ирландии, Польши, Швеции, Финляндии, Дании, Канады, Австрии, а также Румынии.

Монография вдохновила многих ученых глубже заняться изучением болот во всём мире, в том числе это коснулось и литовских болотoвeдов. Так под руководством профессора Казиса Брундзы (Kazys Brundza) были опубликованы две научные монографии на литовском языке про верховые болота Литвы — Каманос (Kamanos, 1937) и Шепетa (Šepeta, 1940). Сегодня в Аукштумале работает и продолжает изучать её тайны уже новое поколение XXI векa.

Приезжая в Литву, не забудьте посетить Аукштумалу и прогуляться по познавательной тропе. Царство сфагновых мхов ждет вас!

Багна

Перепечатка материалов Багны возможна только с письменного разрешения редакции

Заглавное фото Laima Sveistyte

 

Публикация финансируется Шведским агентством по международному развитию и сотрудничеству «Сида». Сида не обязательно разделяет мнение, выраженное в этом материале. Ответственность за его содержание целиком возлагается на ОО «Багна»

Поделиться:

Оставить комментарий